Gato AI Translations for Polylang vs TranslatePress
Gato AI Translations for Polylang은 단어 수 쿼터 없이 여러 AI 모델과 대량 번역을 지원하는 최고의 TranslatePress 대안 플러그인입니다.

TranslatePress는 WordPress에서 가장 인기 있는 다국어 플러그인 중 하나로, 40만 건 이상의 활성 설치 수를 자랑하는 훌륭한 제품입니다. 그 특징은 비주얼 프론트엔드 에디터로, 페이지의 모든 요소를 클릭하여 컨텍스트 내에서 번역하고 게시 전에 실제 표시 상태를 확인할 수 있습니다. 소규모 사이트나 비기술 팀에게 이 워크플로우는 매우 사용하기 편리합니다.
대부분의 사용자가 TranslatePress 대안을 찾기 시작하는 이유는 단어 수 쿼터입니다. TranslatePress의 모든 유료 플랜은 연간 단어 수 할당량으로 자동 AI 번역을 제공합니다. Personal 플랜에서 50,000단어, Business에서 200,000단어, Developer에서 500,000단어입니다. 연도 중간에 할당량을 소진하면, 단어 팩(100K단어에 €24, 200K단어에 €40, 최대 5M단어에 약 €600)을 구매하거나 다음 갱신을 기다릴 때까지 자동 번역이 일시 중지됩니다.
Gato AI Translations의 방식은 다릅니다. 자체 AI 제공업체 API 키를 연결하고 해당 제공업체의 공개 요금을 직접 지불합니다. 마크업 없음, 쿼터 없음, 추가 팩 없음입니다. Gato의 기본 모델(GPT-5.4 mini)로 1,500단어를 번역하는 비용은 $0.02입니다. 연간 한도는 없습니다.
처음에 알아두어야 할 구조적 차이점이 있습니다. Gato는 Polylang 위에 구축되어 있습니다. 이미 Polylang을 사용하고 있다면 Gato를 바로 연결할 수 있습니다. 사용하지 않는 경우에는 Polylang 도입이 전환의 일부가 됩니다. 자세한 내용은 아래의 마이그레이션 섹션을 참조하세요. TranslatePress 대안으로서, 그리고 자신의 워크플로우에 맞는 최고의 WordPress 번역 플러그인으로서 두 제품을 평가하고 있다면, 아래 섹션에서 모든 의미 있는 차이점을 설명합니다.

다국어 WordPress를 처음 사용하시며 전체적인 개요가 필요하신 경우, 먼저 **WordPress 웹사이트 다국어 번역 종합 가이드**를 읽어보세요. 다국어 생태계, TranslatePress 및 Polylang과 같은 플러그인의 작동 방식, AI 번역의 다양한 접근법에 대해 설명합니다.
기능 비교 일람
| 기능 | Gato AI Translations | TranslatePress |
|---|---|---|
| 번역 요금 방식 | BYOK — 자체 API 키를 통한 종량제 | 플랜에 포함된 연간 단어 수 쿼터 |
| 연간 플러그인 가격 | $79〜$199/년 | €99〜€249/년 |
| 단어 수 제한 | 없음 | 있음 — 연간 AI 단어 수 50K / 200K / 500K; 미사용분 이월 가능 |
| AI 제공업체 | ChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral, OpenRouter, DeepL, Google Translate, Ollama | Gemini, GPT, DeepL, Google Translate 간 자동 라우팅 |
| 번역 프롬프트 커스터마이징 | 있음 | 없음 |
| 언어별 제공업체 라우팅 | 있음 | 없음 |
| 1,500단어 비용 | 약 $0.02(GPT-5.4 mini) | 연간 쿼터에서 차감 |
| 비주얼 프론트엔드 에디터 | 없음(wp-admin의 대량 에디터) | 있음 — 라이브 페이지에서 컨텍스트 내 번역 |
| wp-admin에서 대량 번역 | 있음 — 다중 선택 대량 작업 | 제한적 — 비주얼 에디터 중심의 워크플로우 |
| WP-CLI 대량 번역 | 있음 | 없음 |
| 셀프 호스팅 LLM | 있음(Ollama) | 없음 |
| 페이지 빌더 지원 | Gutenberg, Bricks, Elementor, Etch, Classic Editor | Gutenberg, Elementor, Divi, Bricks(주의 사항 있음) |
| 무료 버전 | 없음(30일 환불 보장) | 있음 — 수동 번역 + 자동 번역 체험용 AI 단어 2,000개 |
| 환불 보장 | 30일 | 15일 |
단어 수 쿼터 vs 무제한 번역
이는 TranslatePress 사용자가 전환을 고려하는 가장 일반적인 이유이므로, 쿼터 모델이 어떻게 작동하고 어디서 제약이 되는지 구체적으로 설명하겠습니다.
TranslatePress의 모든 유료 플랜은 라이선스 갱신 시 초기화되는 연간 AI 단어 수 할당량을 포함합니다. 미사용 단어는 라이선스가 활성 상태인 한 이월됩니다. 이것은 정말로 공정한 기능이며 인정할 만합니다. 그러나 상한선은 실재하며, 세 가지 예측 가능한 상황에서 문제가 됩니다. 대규모 콘텐츠 카탈로그를 마이그레이션하는 사이트 운영자, 하나의 라이선스로 여러 클라이언트 사이트를 운영하는 에이전시, 여러 언어에 걸쳐 적극적으로 콘텐츠를 추가하는 퍼블리셔입니다.
연간 할당량을 소진하면 자동 번역이 일시 중지됩니다. 선택지는 단어 추가 팩(100K에 €24, 200K에 €40, 1M에 €120, 최대 5M에 약 €600)을 구매하거나 갱신을 기다리는 것입니다. 둘 다 불합리하지는 않지만, 신속하게 진행해야 할 때는 모두 번거로움과 비용이 증가합니다.
또한 일반적으로 생각하는 것보다 더 많은 단어가 필요하다는 점도 알아두실 가치가 있습니다. TranslatePress는 설정, 슬러그, 카테고리, 태그 및 기타 분류법도 번역하므로 총 단어 수는 게시물 콘텐츠만을 넘어서 증가할 수 있습니다.
구체적인 예시: 200,000단어 사이트를 3개의 대상 언어로 마이그레이션하면 600,000개의 번역된 단어가 생성됩니다. 이는 Developer 플랜의 연간 500,000단어 할당량을 초과하므로 작업을 완료하려면 추가 팩이 필요합니다. Gato에서는 동일한 작업이 API 비용 약 $8의 단일 WP-CLI 세션으로 실행됩니다.

Gato AI Translations for Polylang에는 쿼터가 없습니다. 모든 API 호출은 제공업체의 공개 요금으로 제공업체에 직접 전송됩니다. 유일한 한도는 AI 제공업체의 속도 제한이지만, 제공업체에 연락하여 인상을 요청할 수 있습니다.
주목할 만한 부차적인 차이점도 있습니다. TranslatePress AI는 LLM 기반의 관리형 서비스로, Gemini, GPT, DeepL, Google Translate 간을 자동으로 라우팅합니다. 이것은 진정한 강점입니다. 설정 불필요, API 키 불필요, 활성화하면 바로 번역됩니다. 트레이드오프는 불투명성입니다. 특정 페이지를 처리한 엔진을 확인할 수 없고, 뉘앙스가 있는 영어에서 한국어 번역에 Claude를 선택할 수 없으며, 비용 민감한 중국어 콘텐츠에 DeepSeek을 라우팅할 수 없고, 새 모델이 출시된 당일에 채택할 수도 없습니다. Gato AI Translations는 그 제어권을 직접 제공합니다.
번역 비용 분석
Gato AI Translations는 BYOK(Bring Your Own Key) 모델을 채택합니다. 선택한 AI 제공업체의 API 키를 연결하고 해당 제공업체의 공개 요금을 지불합니다. Gato는 마크업을 전혀 청구하지 않습니다.
Gato AI Translations의 번역 비용: 기본 모델(GPT-5.4 mini)로 1,500단어를 번역하는 비용은 $0.02입니다.
| 번역 단어 수 | Gato API 비용(GPT-5.4 mini) |
|---|---|
| 10,000단어 | 약 $0.13 |
| 50,000단어 | 약 $0.67 |
| 100,000단어 | 약 $1.33 |
| 500,000단어 | 약 $6.67 |
| 1,000,000단어 | 약 $13.33 |
이 수치는 단계별 가격이나 수량 임계값 없이 선형으로 확장됩니다. OpenRouter를 통해 더 저렴한 모델(DeepSeek 또는 Mistral)을 사용하는 사용자는 높은 번역 품질을 유지하면서 비용을 더욱 절감할 수 있습니다. Ollama를 통해 셀프 호스팅 번역 모델을 사용하는 사용자는 API 비용을 거의 0에 가깝게 줄일 수 있습니다.
비교를 위해, TranslatePress의 단어 추가 팩: 100,000단어에 €24(약 $28), 200,000단어에 €40(약 $46), 1,000,000단어에 €160(약 $184), 5,000,000단어에 €650(약 $747)입니다. Gato를 통해 GPT-5.4 mini로 동일한 100,000단어를 번역하는 비용은 약 $1.33으로, 해당 수량에서 TranslatePress 추가 팩의 약 1/20 가격입니다. 이것이 Gato AI Translations이 콘텐츠가 많은 사이트에서 가장 저렴한 WordPress 번역 플러그인으로 자주 불리는 가장 직접적인 이유입니다.

OpenRouter를 통한 DeepSeek은 GPT-5.4 mini보다 훨씬 저렴하며, 특히 중국어에서 강력한 다국어 품질을 제공합니다. TranslatePress AI는 모델 선택을 공개하지 않으므로 비용 민감한 언어 쌍에 더 저렴한 대안 모델을 라우팅할 수 없습니다. 즉, TranslatePress에서는 중국어 콘텐츠에 DeepSeek을, 유럽 언어에 GPT-5.4 mini를 선택할 수 없지만, Gato AI Translations에서는 가능합니다.
요금 플랜
Gato AI Translations:
| 플랜 | 가격 | 사이트 수 |
|---|---|---|
| Personal | $79/년 | 1 |
| Business | $99/년 | 3 |
| Organisation | $199/년 | 10 |
크레딧 추가 없음. 단어 수 단계 없음. 30일 환불 보장. 무료 스테이징 사이트 포함. API 비용은 공개 요금으로 이용 중인 AI 제공업체에 직접 지불합니다.
TranslatePress(연간 청구, EUR):
| 플랜 | 가격 | 사이트 수 | 연간 AI 단어 수 |
|---|---|---|---|
| Personal | €99/년 | 1 | 50,000 |
| Business | €199/년 | 3 | 200,000 |
| Developer | €249/년 | 무제한 | 500,000 |
미사용 AI 단어는 라이선스가 활성 상태인 한 매년 이월됩니다. 무료 버전에는 수동 번역과 자동 번역 체험용 AI 단어 2,000개가 포함되어 있어 매우 소규모 사이트에는 유효한 선택지입니다.
실제 시나리오: 10,000단어 사이트를 5개 언어로 번역
10,000개 소스 단어 × 5개 대상 언어 = 총 50,000개 번역 단어.
| Gato AI Translations | TranslatePress Personal | |
|---|---|---|
| 라이선스 비용(1년차) | $79 | €99 — 50K단어 작업을 딱 커버 |
| 50,000단어 번역 비용 | ~$0.67(GPT-5.4 mini API) | 포함 — 단, 연간 쿼터를 전부 소진 |
| 1년차 예상 총비용 | ~$79.67 | €99(~$108) |
| 리디자인 후 재번역 | ~$0.67 | 100K단어 팩 구매(€24) 또는 Business로 업그레이드 |
Personal 플랜에서 이 정확한 수량의 경우, TranslatePress가 극적으로 더 비싸지는 않습니다. 이것은 숫자에 대한 솔직한 분석입니다. 언어를 추가하거나, 자주 게시하거나, 여러 사이트를 관리하면 격차는 빠르게 벌어집니다. 3개 언어로 된 200,000단어 사이트 = 600,000개 번역 단어로, 이는 Developer 플랜의 연간 할당량을 초과합니다. 동일한 작업에 대한 Gato의 API 비용: 약 $8.
TranslatePress는 수동 번역과 자동 번역을 테스트할 수 있는 AI 단어 2,000개를 포함한 무료 버전도 제공합니다. 이는 소규모 사이트에는 유효한 선택지이지만, 주로 제품을 낮은 마찰로 평가하는 방법입니다.
AI 모델 선택과 브랜드 보이스
TranslatePress AI는 각 언어 쌍에 엔진이 최적이라고 판단하는 것을 선택하여 Gemini, GPT, DeepL, Google Translate 간을 자동으로 라우팅하는 관리형 서비스입니다. 이는 제로 설정을 원하는 팀에게 유리합니다. API 키 설정 불필요, 모델 결정 불필요, 활성화하고 번역하기만 하면 됩니다.
트레이드오프는 불투명성과 잠금입니다. 특정 페이지를 처리하는 엔진을 선택할 수 없고, 이용 가능해진 더 새롭거나 저렴한 모델을 채택할 수 없으며, 서로 다른 언어 쌍에 서로 다른 제공업체를 라우팅하는 것도 불가능합니다.
Gato의 지원 제공업체: ChatGPT(OpenAI), Claude(Anthropic), DeepSeek, Gemini, Mistral AI, OpenRouter(Grok, Llama 및 수백 개의 기타 모델 접근), DeepL, Google Translate, Ollama를 통한 셀프 호스팅 LLM. 언어별로 다른 제공업체를 설정할 수 있습니다. 예를 들어, 중국어에는 DeepSeek(매우 낮은 비용으로 우수한 품질), 기술적으로 복잡하거나 뉘앙스가 있는 콘텐츠에는 Claude, 유럽 언어 전반에는 신뢰할 수 있는 기본값으로 GPT-5.4 mini를 사용할 수 있습니다. Gato는 모든 OpenRouter 모델을 지원하므로 플러그인 업데이트를 기다리지 않고 새로 출시된 모델에 접근할 수 있습니다.

더 중요한 차별화 요소는 **번역 프롬프트 커스터마이징**입니다. Gato AI Translations은 자신의 특정 상황에 맞는 완전한 커스텀 시스템 프롬프트를 작성할 수 있는 유일한 TranslatePress 대안입니다. 여행 독자를 위한 캐주얼하고 대화체인 톤, 법률 콘텐츠를 위한 공식적이고 정확한 톤 등 정확한 톤에 맞추도록 모델에 지시하고 특정 용어를 보호할 수 있습니다. "브랜드명, 제품명, 기술 약어는 번역하지 마세요." 관용적 동작, 구조적 선호도, 어휘 제한도 지정할 수 있습니다.
TranslatePress AI에는 사용자용 프롬프트 에디터가 없습니다. 스타일이나 톤을 조정할 방법 없이 엔진의 기본 동작만 얻게 됩니다. 독특한 브랜드 보이스, 도메인 특화 용어, 또는 다국어 SEO 요구 사항이 있는 모든 사이트에서 이것은 의미 있는 차이점입니다.

대량 번역과 개발자 도구
TranslatePress의 번역 워크플로우는 프론트엔드 비주얼 에디터를 중심으로 구축되어 있습니다. 브라우저에서 페이지를 열고, 임의의 요소를 클릭하고, 번역을 입력하면 실시간으로 업데이트되는 것을 확인합니다. 이것이 비기술 사용자가 TranslatePress를 계속 선택하는 가장 큰 이유입니다. 번역하고 있는 내용과 컨텍스트 내에서의 표시 방식을 항상 정확하게 파악할 수 있습니다. 단일 에디터가 관리하는 소규모 사이트에는 이 워크플로우가 훌륭합니다.
1,000페이지 이상의 대규모 사이트나 여러 클라이언트 사이트를 관리하는 에이전시 워크플로우에서는 클릭별 번역이 확장되지 않습니다.
Gato의 대량 번역 워크플로우: wp-admin의 목록 보기에서 여러 게시물, 페이지 또는 커스텀 게시물 유형을 선택하고 대량 작업으로 "Gato Translate"를 실행합니다. 선택한 모든 항목이 설정된 모든 언어로 한 번의 작업으로 번역됩니다. 개별 페이지를 수동으로 클릭할 필요가 없습니다.
WP-CLI 지원으로 추가적인 자동화 수준이 더해집니다. Gato는 스크립트 기반 명령줄 대량 번역을 위한 WP-CLI 명령어를 포함합니다. 사이트 전체 번역을 야간에 실행하도록 대기열에 추가하거나, 배포 파이프라인에 번역을 통합하거나, CI/CD 프로세스의 일부로 번역을 트리거할 수 있습니다. TranslatePress에는 WP-CLI에 해당하는 기능이 없습니다.
주목할 만한 추가 워크플로우 세부 사항:
내부 링크의 2단계 번역. Gato는 슬러그를 먼저 번역하고 그 다음 콘텐츠를 번역합니다. 이를 통해 언어 간 내부 링크가 이후에 URL을 수동으로 수정하지 않고도 올바르게 해석됩니다.
로그 및 재시도. 모든 번역 시도가 기록됩니다. 실패한 번역은 wp-admin의 목록 보기에서 시각적으로 표시되며, 이미 성공적으로 번역된 콘텐츠에 API 크레딧을 사용하지 않고 개별적으로 재트리거할 수 있습니다.
Bricks와 Etch. Gato는 Bricks Builder와 Etch에 대해 최고 수준의 지원을 제공합니다. 둘 다 현대 WordPress 빌드에서 점점 더 일반적으로 사용되고 있습니다. TranslatePress는 Bricks와 함께 작동하지만 Bricks 커뮤니티 포럼에 문서화된 주의 사항이 있으며, Etch 지원은 TranslatePress에서 현재 공표되지 않고 있습니다.
TranslatePress에서 Polylang + Gato AI Translations으로 전환
TranslatePress에서 Polylang으로의 전용 마이그레이션 도구는 없습니다. TranslatePress는 번역을 자체 커스텀 데이터베이스 테이블에 저장하며, 이는 Polylang과 다른 구조를 가지고 있습니다. 두 시스템 간의 자동 가져오기 경로는 없습니다.
실용적인 해결책은 데이터 마이그레이션이 아닌 Gato를 통한 신규 번역입니다. 숫자를 보기 전까지는 어렵게 느껴지지만, 100,000단어를 번역하는 비용은 GPT-5.4 mini API 비용으로 약 $1.33이며 WP-CLI를 통해 야간에 실행할 수 있습니다. Gato AI Translations이 이를 자동으로 대량 처리합니다. 페이지별 수동 재번역이 아닙니다.
반드시 검토 단계를 포함하세요. 새 번역 사이트를 게시하기 전에 우선순위가 높은 페이지(홈페이지, 랜딩 페이지, 제품 페이지)를 반드시 검토하세요. 수동 조정과 개선은 번역이 아직 초안 상태인 동안, 또는 게시 후에도 게시물이나 페이지를 직접 편집하기만 하면 간단하게 할 수 있습니다.
고수준 마이그레이션 단계:
- 시작 전에 사이트를 완전히 백업합니다.
- Polylang(무료 또는 프리미엄)을 설치하고 언어를 설정합니다. 전환 기간 중 TranslatePress와 일시적으로 공존할 수 있습니다.
- Gato AI Translations을 설치하고 AI API 키를 연결합니다.
- 품질과 프롬프트 설정을 검증하기 위해 대표적인 몇 개 페이지로 테스트 번역을 실행합니다.
- TranslatePress를 비활성화합니다. 사이트가 방문자에게 소스 언어로 돌아갑니다. 트래픽이 적은 시간대에 계획하세요.
- wp-admin 대량 작업 또는 WP-CLI를 통해 모든 콘텐츠에 Gato 대량 번역을 실행합니다.
- 주요 페이지를 검토하고 개선 사항을 적용하여 게시합니다.
대부분의 사이트의 재번역 총비용은 API 비용으로 $5 미만입니다. 주요 투자는 예산이 아닌 검토 시간입니다.
어떤 플러그인이 적합할까요?
Gato AI Translations을 선택해야 하는 경우:
- 이미 Polylang을 사용하고 있거나 다국어 프레임워크로 채택할 의향이 있는 경우
- 연간 단어 수 상한에 도달하지 않고 대량의 콘텐츠를 번역해야 하는 경우
- AI 제공업체를 직접 선택하고, 더 나은 모델이 나오면 전환하고 싶은 경우
- 브랜드 보이스, 톤 또는 도메인 특화 용어에 맞게 번역 프롬프트를 커스터마이징하고 싶은 경우
- WP-CLI 또는 개발자 친화적인 대량 번역 워크플로우가 필요한 경우
- 여러 사이트를 관리하며 정액 에이전시 플랜을 원하는 경우(10개 사이트에 $199/년)
- Gato가 최고 수준의 지원을 제공하는 Bricks Builder 또는 Etch로 구축하는 경우
- TranslatePress AI가 공개하지 않는 DeepSeek, Claude, Ollama 또는 기타 OpenRouter 모델을 사용하고 싶은 경우
- AI 번역을 활용하면서 완전한 데이터 주권을 유지하고 싶은 경우(셀프 호스팅 Ollama 사용)
- 고양이를 좋아하고 소규모 독립 플러그인 개발자를 지원하고 싶은 경우
TranslatePress가 더 적합한 경우:
- 팀이 비기술적이며 비주얼 프론트엔드 번역 에디터가 필요한 경우
- 콘텐츠 양이 플랜의 연간 쿼터에 충분히 수용되고 모델 선택보다 AI 제로 설정을 중시하는 경우
- 콘텐츠가 단순하거나 일반적이며 좋은 번역 품질을 달성하기 위해 프롬프트 커스터마이징이 불필요한 경우
- 비기술 팀원이 WordPress 관리자에 접근하지 않고 프론트엔드에서 직접 번역을 관리해야 하는 경우
자주 묻는 질문
Polylang이 TranslatePress보다 낫나요?
두 플러그인은 약간 다른 문제를 해결합니다. TranslatePress는 비주얼 에디터를 내장한 자체 완결형 다국어 플러그인으로, 모든 것이 하나의 제품에 통합되어 있습니다. Polylang은 언어 관리를 담당하는 다국어 프레임워크로, Gato AI Translations과 결합하여 자동 AI 번역이 추가됩니다. Polylang은 더 큰 설치 기반을 가지고 있으며(TranslatePress의 40만 건 이상에 비해 80만 건 이상의 활성 설치), 서드파티 플러그인과의 깊은 호환성을 제공합니다. 최선의 선택은 비주얼 에디터(TranslatePress)를 우선시하는지, 아니면 더 폭넓은 AI 유연성과 프롬프트 제어를 갖춘 BYOK 비용 모델(Polylang + Gato)을 우선시하는지에 달려 있습니다.
Gato AI Translations에 무료 버전이 있나요?
라이브 무료 플랜은 없지만, 30일 환불 보장과 구매 전 테스트할 수 있는 샌드박스 환경이 있습니다. TranslatePress의 무료 버전에는 수동 번역과 자동 번역 체험용 AI 단어 2,000개가 포함되어 있습니다. 어느 정도 볼륨에서의 자동 번역에는 두 제품 모두 유료 플랜이 필요합니다.
Gato는 TranslatePress와 같은 수의 언어를 번역할 수 있나요?
네. Gato는 Polylang에서 이용 가능한 모든 언어를 지원하며, 세계 주요 언어를 모두 포함합니다. 사이트에 필요한 만큼 언어를 추가할 수 있습니다. 비용은 설정된 언어 수가 아닌 번역하는 콘텐츠의 양에 비례하여 확장됩니다.
TranslatePress는 어떤 AI 모델을 지원하나요?
TranslatePress AI는 Gemini, GPT, DeepL, Google Translate 간을 자동으로 라우팅하는 관리형 엔진입니다. 어떤 엔진이 어떤 언어 쌍을 처리하는지 선택할 수 없습니다. Gato AI Translations은 모델 선택을 직접 제공합니다. ChatGPT, Claude, DeepSeek, Mistral AI, OpenRouter(수백 개의 모델), DeepL, Google Translate, Ollama를 통한 셀프 호스팅 LLM, 언어별 완전한 프롬프트 커스터마이징까지 가능합니다.
TranslatePress에서 전환한 후 Gato로 사이트를 재번역하는 데 얼마나 걸리나요?
2개의 대상 언어를 가진 50,000단어 사이트의 경우, API 응답 시간에 따라 WP-CLI 대량 번역 작업이 약 30〜60분 걸릴 것으로 예상하세요. API 비용은 약 $0.67로 재정적으로는 무시할 수 있는 금액입니다. 주요 시간 투자는 게시 전 주요 페이지 검토입니다.
Gato는 비주얼 프론트엔드 번역 에디터를 지원하나요?
아니요. Gato AI Translations의 번역 인터페이스는 WordPress 관리자(대량 작업 및 설정 화면)에 있습니다. 그러나 Bricks, Etch, Elementor, 네이티브 블록 에디터를 포함한 인기 있는 페이지 빌더와 통합되어 있어, 해당 빌더 내에서 컨텍스트 내의 번역된 콘텐츠를 편집할 수 있습니다.